Sl. No.42; Bho chinthayami; Bhairavi; Jhampa; Keerthanam;
Note: This is the same as Composition No 51; Chintayaami
te; Bhairavi, except the word "Bho" in the beginning.
Oh Lord! reflect upon your lotus feet, which is more
tender than the divine creeper of bounty.
Oh the sovereign of the universe! You are attended upon by SIVA and
BRAHMA. Oh Lord of RAMA!
Progenitor of Cupid! You are the cause of creation of this world consisting
of the sentient and insentient. Your form is beautifully dark like the
TAMALA leaf, and praised by those who have conquered their senses. You
removed the miseries of the celestials. Your feet are the only refuge
for the people. You are worshipped by all beings of the universe. You
are the repository of all beings of the universe. You are the repository
of all that is beautiful. Your glory is extolled by a host of eminent
seers. Oh the suzerain of the earth! You reduced the burden of the world.
Paragon of virtues, You saved the elephant GAJENDRA. You are the redeemer
who helps us to cross this fierce and unfathomable ocean of existence.
You annihilate adroitly the formidable hordes of enemies.
Your eyes are like autumnal lotus. You have GARUDA as the mount. Oh
brave Lord! Protector of the cattle in BRNADAVANA! Distinguished son
of the sacred family of SURA. Your handsome form is smeared with sandal
paste. Oh MUKUNDA! You are adorned with diamonds and other gems. OH
gem of the YAD clan! You have mighty and incomparable beautiful arms.
You vanquished the fierce and angry BHAUMA the NARAKASURA. You are an
ocean brimming with compassion. You are adorned with garlands. You are
to the wicked what a great fire is to the forest. Oh consort of LAKSHMI!
You are adorned with golden yellow robes.
You are seldom attainable by those who are wicked. You have courage
to INDRA. Most handsome Lord! you sport in your hands a discus, a mace,
a conch and a lotus. You are very benevolent, engrossed implying the
flute. Your teeth shine like brilliant mirrors. Your lips are red like
the hibiscus flower. Your dark tresses resemble the clouds. Your words
are sweet like ambrosia. Oh son of VASUDEVA! You enchant everyone with
a sweet smile. Destroyer of the arms of BANASURA. You are the abode
of bliss. Oh Lord PADMANABHA! Your face resembles a fully blossomed
(Translation by Dr. T.K Govinda Rao)